CRIANDO A DOS

Criando mellizos bilingües

criando mellizos bilingüesEstamos al filo de los 18 meses y mis mellizos y yo nos encontramos ante un nuevo desafío: el habla.

Y es que todo lo que he estudiado y leído sobre gemelos no hace más que ponerse de manifiesto en estos días y puedo entenderlo como psicóloga pero me maravilla y me alucina como mamá.

Mi casa es una mezcla de idiomas, continentes y culturas. Mellipapá habla con los niños la lengua de Moliere, mientras Mellimamá se expresa en la lengua de Cervantes, así que ahora tenemos a dos bichines revoloteando por casa y aunque solo sepan pronunciar unas pocas palabras, saben parlotear y charlar entre ellos. Eso sí, los entiendes después de mucho convivir con ellos, porque hablan en su propio idioma.

Y es que esto, recién comienza!

 

Aprendiendo con mis mellizos bilingües

¿A qué edad comienzan a hablar los mellizos y gemelos?  El aprendizaje del habla es un proceso complejo. Generalmente, los mellizos y gemelos empiezan a hablar más tarde que el bebé que viene solo. Este retraso se debe a que reciben menos atención individualizada ya que los padres múltiples nos ocupamos de dos bebés al mismo tiempo y no siempre mantenemos contacto visual con nuestros hijos y lo gestual no siempre acompaña al habla, algo básico para el aprendizaje del lenguaje.

Habitualmente los retrasos se ajustan cuando los niños cumplen 4 años, pero es fundamental que nos empeñemos en dedicarles tiempo individual con cada uno para fomentar el lenguaje.

¿Como se llamará la versión del tradicional Spanglish? ¿Espançais o Franpañol?  Por lo general, al principio entre el año y los dos años, hablarán una mezcla de ambos, así que nos esperan muchas frases enredadas como «Quiero poulet» o  «Tengo do-do» porque al principio no entenderán que se trata de  dos idiomas diferentes, pero antes de los 5 años, tendrán un lenguaje  rico en ambas lenguas y no mezclarán los idiomas.

Un niño puede aprender varios idiomas a la vez. Los niños son como esponjas, lo absorben todo y lo procesan todo, son capaces de aprender varios idiomas aunque al principio los resultados visibles, el hablar, demore un poco más. Hoy lo visible es la comprensión, porque sea cual sea la indicación de papá o mamá, entienden perfectamente en ambos idiomas, algo que nos emociona mucho!!

Los mellizos y gemelos se potencian entre sí para hablar. Mis mellizos se imitan, se buscan, se siguen. En cada una de las etapas anteriores, como su primer sonido, la primera vez que gatearon, su primer paso, ambos estuvieron ahí mirándose y aprendiendo el uno del otro, y el lenguaje no es ajeno a esta forma que tienen de  aprender.

Los gemelos y mellizos tienen un lenguaje propio. Antes de aprender a comunicarse con el resto del mundo, los gemelos y mellizos desarrollan un idioma propio que se denomina idioglosia y que sólo ellos entienden.

La Idioglosia es una producción verbal excesiva, irregular y desordenada en un niño,  un lenguaje idiosincrático, inventado y hablado por sólo una o muy pocas personas, son «lenguas privadas» de los niños pequeños, especialmente de los gemelos. Los niños constituyen así su propio lenguaje ideoglósico, su código comunicativo, que ha de ser interpretado por quienes le escuchan (adultos o iguales). También se la conoce como criptofasia y comúnmente conocida como habla gemela.

Al parecer, este idioma “particular” podría ser también un motivo en el retraso de la adquisición del lenguaje. Por las características en las que se desenvuelven desde su nacimiento, los gemelos son capaces de desarrollar habilidades de comunicación no verbal muy elaboradas.

¿Qué idioma hablarán entre ellos?  Esta es la pregunta que me genera más curiosidad.

Según Coks Feenstra, autora de «El gran libro de los gemelos«, los hermanos suelen hablar entre ellos el idioma del país, sobre todo a partir del momento en el que empiezan a ir a la guardería (o al colegio). Es inevitable que un idioma domine al otro. El que suele dominar, es el del entorno social, es decir el país de residencia de la familia. Por eso se recomienda  leer al hijo en el idioma que menos se practica y viajar al país de origen y hacer  visitas familiares son los mejores estímulos para que no se vaya perdiendo el segundo idioma.

Sin embargo, vivimos en Cataluña donde se habla español y catalán y estamos planificando su formación escolar en francés. Así que iremos viendo sobre la marcha si prima el idioma del entorno social, potenciado en casa por mamá o el del cole, reforzado en casa por papá.

Es importante no mezclar los idiomas. La pediatra nos aconsejó no mezclar los idiomas. Con mamá español, con papá francés y en la guarde catalán. Aunque les cante sus canciones favoritas en francés, o utilice algunas palabras específicas en ese idioma, solo hablo con ellos un idioma. Esto es fundamental para que puedan entender que se trata de idiomas diferentes y evitar el Spanglish o Spançais

¿Cómo afecta el bilingüismo a los mellizos y gemelos?  La agilidad mental que requiere hablar varias lenguas, hará que en el futuro sean niños más abiertos, tengan mayor funcionalidad y podrán aprender varios idiomas fácilmente.

Pues, ya sabes. Si tienes mellizos o gemelos bilingües, no te preocupes si al principio les cuesta más que al resto hablar , que luego, no habrá quien los pare! Aquí les dejo con aquel video de los gemelos que hablan… pero con subtítulos! Algo que a veces me gustaría tener para los míos!!

 

(Visited 1.905 times, 18 visits today)

11 Comments

  • Cecilia Abrales

    Muy interesante este post! me resultó genial lo del idioma propio entre mellizos, uno lo «ve» y lo «oye» todo el tiempo, pero es buenísimo saber que de verdad es un idioma y que entre ellos se entienden!
    Felicito a Mellimamá por el sitio que es estupendo!

  • ana maria almendro oliva

    Hola…por fin me dejo comentar. Con Google chrome me hera imposible. Lo que pasa es que nunca uso internet explorar porque me va fatal y super lento. Vamos que los que queria decir ya te lo he dicho por otras vias. Que el saber no ocupa lugar y que aunque mas tarde, tus niños hablaran dos idiomas bueno 3 con el catalan y te lo agradeceran de mayores. Yo tengo al pequeño de casi dos años que no para de mezclar idiomas y no se le entiende mucho pero no sea porque no lo intenta. un beso

  • Cherina

    Yuupiiii!! Finalmente lo hemos logrado! jaja Gracias Ana María por tus comentarios! Como uso Safari no sabía que Chrome daba problemas. Lo revisaré. En cuanto al habla, tomará tiempo, pero sin dudas, pronto tendremos niños parlanchines y multilingües! Aprovecho para felicitarte por la iniciativa del Frikymama´s Blogger Club! Ya soy miembro-adicta! Un beso!!

  • Cherina

    si, de momento nos vamos a divertir de lo lindo!! Es genial verles charlar entre ellos y no enterarse de nada! jaja

  • Cherina

    Gracias Ceci! La verdad es que es genial verles charlar, habría que estar todo el tiempo con una videocámara en la mano! Besotes!

  • Andrea

    I just could not depart your site prior to suggesting that I really enjoyed the standard info a person provide for your visitors? Is gonna be back often in order to check up on new posts

  • Carmen_Petit_tandem

    Que casualidad!! en casa estamos exactamente igual..español, francés y catalán!!
    Ahora tienen 4 años y lo que hablan más es español pero mezclan a veces frases y palabras..El papá les habla en francés y cada noche un cuento en francés. Peliculas en francés..pero no quieren hablarlo!! Este año empiezan un curso en Instituto francés precisamente dirigido a hijos de francófonos de su edad con juegos, canciones, pintura etc. por lo visto en el 95% de los casos pasa que lo entienden pero no se sueltan a hablar ..a ver que tal

  • Mellimama

    Gracias por tus comentarios, Carmen! Es increíble ver cómo todos/as pasamos por las mismas «únicas» vivencias. Desde luego que es una experiencia muy especial y hay que fomentar mucho el desarrollo de las lenguas ya que tienen la suerte de contar con padres que hablen diferentes idiomas. Es sin duda una de las mejores herencias que podemos dejarles. Un beso grande 🙂

  • ALMA ROUX

    Hola, Soy mamá de mellizos y soy Colombiana y mi esposo es Francés, vivimos en Francia y yo hablo solo Español con mis chiquitines desde la barriga y mi esposo mezcla francés español, pero en la vida diaria escuchan solo Francés así que hoy ya tienen 2 años y entienden los 2 idiomas y dicen palabras en los 2 idiomas y saben las partes del cuerpo, colores todo en los 2 idiomas, es espectacular… verlos crecer y como aprenden, por el momento no hacen muchas frases dicen palabras y frases cortas pero yo soy feliz de ver como evolucionan cada día!!!

  • Mellimama

    Hola Alma, sí, es increíble y emocionante ver cómo absorben tanta información y cuando menos te lo esperas ya están hablando con fluidez ambos idiomas. Nuestros mellis tienen ya 4 años y medio y están hablando español, inglés y francés cada vez mejor. Sobre los 6 años, los niños hablan todos los idiomas que les enseñemos con absoluta fluidez. Un melliabrazo!

¡Tu comentario me hace muchísima ilusión! Gracias!!!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: